欢迎您来到留学路网站!留学方案/选校一站式服务       返回首页 关于我们 网站导航 有偿资讯
留学服务热线 400-6666-588
首页 > 留学资讯 > 意大利复活节除了宗教和美食还有什么?

30秒快速获取留学方案

今日已有 992 人成功获取

  • 周同学 150****2886 获取了留学方案 2024-11-10
  • 华同学 178****6442 获取了留学方案 2024-11-10
  • 吴同学 188****7416 获取了留学方案 2024-11-10
  • 昌同学 199****2392 获取了留学方案 2024-11-10
  • 孙同学 153****7430 获取了留学方案 2024-11-10
  • 施同学 135****0285 获取了留学方案 2024-11-10
  • 韩同学 135****3368 获取了留学方案 2024-11-10
  • 吕同学 171****2804 获取了留学方案 2024-11-10
  • 施同学 136****9688 获取了留学方案 2024-11-10
  • 王同学 175****7993 获取了留学方案 2024-11-10

意大利复活节除了宗教和美食还有什么?

发布时间:07-13      来源:留学桥

意大利复活节除了宗教和美食还有什么?今年的复活节是在4月21日周天,周五就是传统的耶稣受难节了。在意大利除了举办各种宗教节日外,孩子们会收到装有小礼物的复活节彩蛋,大家又可以吃到la colomba啦!下面小编整理了意大利复活节的相关内容和大家分享,快和小编一起来看看吧!

Pasqua

Il nome Pasqua è di derivazione ebraica. Per la tradizione cristiana rappresenta la festività più importante, perché richiama la risurrezione di Cristo.

复活节

Pasqua起源于希伯来语。 对于基督教传统来说,它代表了重要的节日,因为它与基督的复活有关。

Pasquetta

Il primo lunedì dopo la Pasqua, tradizionalmente festeggiato con gite in campagna.

Il periodo è perfetto per stare all'aria aperta e godersi un anticipo di primavera.

复活节后的周一

复活节后的周一,传统上庆祝这个节日都会去乡下郊游。

这个时间段非常适合户外,享受早春。

Tradizioni di Pasqua: le campane mute.

E' tradizione che dal venerdì santo fino alla domenica di Pasqua, in Italia le campane delle chiese non suonano, in segno di dolore per il Cristo crocifisso. Anche in Francia esiste questa usanza .

复活节传统:沉默的钟声。

传统上,从耶稣受难节到复活节星期日,在意大利,教堂的钟声不会奏响,标志着钉在十字架上的基督的悲伤。 即使在法国,这种习俗也存在。

Durante il periodo immediatamente precedente la Pasqua, in tutta Italia hanno luogo numerose Processioni, soprattutto il Venerdì Santo.

复活节前几天,意大利各地都会举行很多游行,特别是在耶稣受难日这天。

1) La Colomba  鸽子

La colomba pasquale occupa ormai un posto di tutto rispetto nella gastronomia italiana e oggi rappresenta una produzione di eccellenza delle pasticcerie artigianali.

复活节的鸽子在意大利美食节占有一席之地,代表手工糕点的杰出工艺。

La colomba è il simbolo cristiano di pace e salvezza, incarnazione dello Spirito Santo.鸽子是和平与救赎的基督教象征,是圣灵的化身。

2) Il Coniglio  兔子

Il coniglio, altro simbolo ricorrente delle tradizioni di Pasqua.

兔子是复活节的另一个象征。

? nella Germania del XV secolo che si iniziano a realizzare dolcetti e biscotti a forma di coniglietto. Approdando in America, il nostro coniglio europeo diventa Easter Bunny, il coniglietto che regala uova e piccoli doni ai bimbi buoni.

在15世纪的德国,大家会制作兔子蛋糕和饼干。 到美国后,我们的欧洲兔子变成了复活节兔子,这只小兔子会送蛋和小礼物给好孩子。

3) L'Uovo  鸡蛋

L’uovo è un altro dei simboli importanti delle tradizioni di Pasqua. Scambiarsi e colorare uova viene dal lontano Medioevo e si spiega con il significato intrinseco dell’uovo simbolo di vita e rinascita e, dunque, di Resurrezione.

鸡蛋是复活节的另一个重要象征。交换染色的鸡蛋这个传统来自于中世纪。鸡蛋代表生命和重新,就用这个意义象征重生和复活。

点击查看全文

查看文章全部内容

填写表单可获得专业的留学评估服务
暂不填写